咨询

喜欢上偶像的契机

喜欢上偶像的契机

在这里介绍ARC在校生写的日语作文

 


 

アイドル好きになったきっかけ *中文翻译见下文。

たかゆ(中国)

 それは日本に来て隔離が終わったばかりのことです。普通に寝坊して、普通に授業を受けていた普通の一日でした。授業が終わってつまらないなあと思っていた時、友だちからメッセージが来ました。「地下アイドルをみに行かない?」。私は「ちょうど用事ないから、いいよ、いつのライブ?」と返事しました。ともだちは「四時半ぐらい、池袋だよ」と時間と場所を教えてくれました。


 私は4時まで授業だったので間に合うかどうかと悩んでいたら、ともだちは「開演はいつも遅くなるので、間に合う」と言うので、私はすぐ着替えて出かけました。


その時の私は、実は特にアイドルに特に興味を持っていませんでした。ただ、コロナの影響で日本に来てからの日々がつまらないと思っていました。だれにも会えず、授業を受ける、日本語能力は全然ダメですけど、学校以外で日本人と喋るチャンスもなく、まだ慣れてないことがいっぱいありました。


こんな日々をちょっと変えてみたいと思い、友だちの誘いに応じて見に行くことにしました。ほんとうに久々に友だちとあいました。このグループの名前は「神使轟く、激情如く」、愛称は「しんげき」です。

 その日は二部のライブがありました。最初は一部を見ました。このグループの曲は、普通のアイドル曲と違っています。そんなに可愛い感じの曲ではなく、ちょっとロックっぽい激しい曲です。最初は曲がちょっとうるさいと思って、全然なれませんでした。でも、ある曲で、あるメンバーと視線がかさなった瞬間、気分が変わりました。綺麗だと思いました。私の推しのメンバーになりました。曲はあまり知らないですけど、周りの人を見ながら、振りをコピーして、何とかついていきました。ライブはとても短く、すぐ終わってしまいました。しかし、とてもいい感じでした。ストレスが解消できて、気楽な感じになりました。

 物販・グッズ販売の時、友だちが「チェキ撮りに行かない?」と言うので、しょうがなくチェキを撮りに行きました。自己紹介やライブの感想を推しに言ったら、とてもいい返事をもらえました。そして、チェキの最後、推しが「まだ仲良くしてね」と言ってくれました。その時、心臓が止まりました!そして、本当にファンになりました。今や毎週ライブを見に行くのも定番になりました。でも、絶対推しと結婚しようというようなガチな気持ちじゃありません。みんなと一緒にライブを楽しみ、充実した生活の一部になっています。

 


 

喜欢上偶像的契机

たかゆ(中国)

 

       那是发生在来日本隔离刚结束的事。很自然的睡过了头去上课,极其普通的一天。上完课正觉得无聊的时候,朋友发来了信息。“要不要去看地下偶像?”。我说:“正好没事,好啊,什么时候的演唱会?”回答道。朋友告诉我时间和地点:“四点半左右,在池袋哦。”
因为我要上课到4点,所以正在烦恼是否来得及的时候,朋友说:“开演总是很晚,来得及。”于是我马上换好衣服出门了。
那时的我,其实对偶像并没有特别的兴趣。只是,因为新冠的影响,我觉得来日本之后的日子很无聊。没法面对面上课只能上网课,虽然日语能力完全不行,但是除了学校以外没有和日本人说话的机会,而且还有很多不习惯的地方。
我想改变一下这样的日子,于是应朋友的邀请去看了看。真的久违地和朋友见了面。这个组合的名字是“神使轰鸣,如激情澎湃”,爱称是“神激”。
那天有两场演唱会。一开始我看了一部分。这个组合的歌曲和普通的偶像歌曲不一样。不是那么可爱的曲子,是有点摇滚的激烈的曲子。一开始觉得曲子有点吵,完全不习惯。但是,因为某首歌,和某个成员视线重叠的瞬间,心情发生了变化,我突然觉得她好漂亮。我成为了她的的成员。虽然不太懂曲子,但是一边看着周围的人,一边复制动作,总算跟上了节奏。实况表演非常短,很快就结束了。但是,我感觉很棒,压力得到了释放,感觉轻松了不少。
在贩卖周边商品的时候,朋友问我“要不要去拍点她的照片?”,我很不情愿的跟着去了。向她做了自我介绍和实况表演的观后感,得到了非常好的回答。然后她和我说:“接下来让我们好好相处吧。”那个时候,我的心脏停止了跳动!之后不争气的我真的成了她的粉丝。现在每周固定的去看她们的演唱会。但是,我并没有一定要和她结婚的冲动。现在很享受实况表演,已然成为了我充实生活的一部分。