「教教我!ミミ老師」第2回
在ARC任教的ミミ老師,回答大家的日語問題。
Q:“ぜったい”和“かならず”,两者的意思是一样的吗?
A:確實,這兩種用法都經常出現。
“一定要去日本留學”“一定要通過考試”等,雖然都能表示強烈的心情和可能性的意思。
但實際上這兩者是有區別的。“ぜったい”既可以用于肯定也可以用于否定,而“かならず”则多用于肯定。
例如,如果是正在减肥的人,“ぜったい要瘦5公斤”或者“ぜったい不吃甜食”都可以使用。
但“かならず不吃甜食”的日语就有点不自然了。
这是因为“ぜったい”是包含“无论发生什么”的意思,后面跟“做”和“不做”都可以,而“かならず”是“肯定做”的意思。
以上两种用法在动画和电视剧中会经常出现,ぜったい不要忘记哦。